Nos partenaires:  Swiss International Air Lines,  VEOLIA, Société Générale, Tanzania Petroleum Services (TPS), Chullanka, Ferriol Matra, Conseil Général des Alpes Maritimes, Alliance Française à Arusha, Ecole Henri Vallon à Grasse, RFI, AZUR TV, RCF, France Info.



SUR LA ROUTE AVEC DEO
Toute chose est impossible jusqu'à ce qu'elle soit faite.(Mandela)
Voilà ce que j'entendais à la radio dans le taxi de Dar es Salaam, le vendredi 6 décembre 2013 avant de
quitter à nouveau la Tanzanie.
Ma route avec Déo a commencé en avril 2013 mais je ne savais pas qu'il existait. Il représentait un souhait pour le changement de regard du handicap dans la société tanzanienne. En Septembre 2012, j'avais gravi le Mont Kili, une française paraplégique aussi, notre guide avait dit que "c'était le temps a réveiller la Tanzanie" alors j'ai eu cette envie de faire monter un paraplégique habitant au pied du Kili puis de laisser le matériel pour que, tous ceux qui le rêvent puissent y accéder.
Le guide, Abel Beimoja, qui rêvait de réveiller la Tanzanie a cherché pour moi cette personne et m'a présenté Déogratius Chami, étudiant de 29 ans, diplômé en économie de l'Université de Moshi, paraplégique depuis 15 ans.
Every thing is impossible until it has be done
(Mandela)
That's what I heard in the taxi in Dar es Salaam, on friday the 6th of December, just before I left Tanzania.
My way with Deo began in April 2013 without I know really he exists somewhere. It was a wish in my mind, to change the perception of tanzanien society in front of the handicap. In september 2012, I climb up the Kilimanjaro with success, a french paraplegic woman too. Our guide said that "it was the time to wake up Tanzania". I had this idea to organise an expedition to bring one tanzanian paraplegic to the top and to let the material there so that other paraplegics in the world could do it and follow their wish.
The guide, Abel Beimoja, who wanted to wake up Tanzania, looked for me this personn and he presents me to Deogratius Chami. He is 29 years old, graduated in economy at the University of Moshi, disable since 15 years.
Tupo njiani na Deo

Anne ROGER, travaille pour le déploiement de la francophonie notamment en Afrique autour d'un projet mené par RFI. Elle sera le reporteur presse de l'expédition pour réaliser un carnet de voyage.
Arthur Verrier est étudiant à l'Université de Nice en sport adapté montagne et mer. Il encadre handiplage tout l'été à Cannes.
 
Sous la pluie tropicale de Dar es Salaam, j'ai été accueillie par la Société TPS qui la première a souhaité entrer dans l'aventure et aider le projet à voir le jour. Merci Patrick.
Under the tropical rain of Dar es Salaam, i was welcome by the Society TPS. It was the first who decided to help with sponsorship our project. Thanks Patrick.
Grâce à Swiss International Air Lines nous décollerons de France, pour partir vers le sommet le 25 janvier.
Thanks to Swiss International Air Lines, we will take off from France, to reach the top on January the 25th.